French-German translation for "à cet égard"

"à cet égard" German translation

Exact matches

à cet égard
égard
[egaʀ]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
suspicion
[syspisjõ]féminin | Femininum f style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Argwohnmasculin | Maskulinum m
    suspicion
    suspicion
examples
  • avoir de la suspicion à l’égard dequelqu’un | jemand qn
    avoir de la suspicion à l’égard dequelqu’un | jemand qn
déférent
[defeʀɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ente [-ɑ̃t]>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • se montrer déférent enversquelqu’un | jemand qn, à l’égard dequelqu’un | jemand qn
    sich jemandem gegenüber respektvoll verhalten
    se montrer déférent enversquelqu’un | jemand qn, à l’égard dequelqu’un | jemand qn
examples
  • canal déférent anatomie | AnatomieANAT
    Samenleitermasculin | Maskulinum m
    canal déférent anatomie | AnatomieANAT
commettre
[kɔmɛtʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < mettre>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • begehen
    commettre
    commettre
  • aussi | aucha. verüben
    commettre crime
    commettre crime
examples
commettre
[kɔmɛtʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < mettre>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • se commettre avecquelqu’un | jemand qn
    sich mit jemandem einlassen
    se commettre avecquelqu’un | jemand qn
examples
  • il se commet sens passif, des injustices etc
    … werden begangen, geschehen
    il se commet sens passif, des injustices etc
attitude
[atityd]féminin | Femininum f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (Körper)Haltungféminin | Femininum f
    attitude
    attitude
  • Haltungféminin | Femininum f
    attitude (≈ disposition)
    attitude (≈ disposition)
  • Einstellungféminin | Femininum f
    attitude
    attitude
  • Verhaltenneutre | Neutrum n
    attitude (≈ comportement)
    attitude (≈ comportement)
  • Attitüdeféminin | Femininum f
    attitude péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
    attitude péjoratif | pejorativ, abwertendpéj
examples
mon
[mõ]adjectif possessif | attributives Possessivpronomen adj poss <féminin | Femininumf ma [ma]; vor Vokalet | und u. stummem h mon; pluriel | Pluralpl mes [me]>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mein(e)
    mon
    mon
examples
ton
[tõ]adjectif possessif | attributives Possessivpronomen adj poss <féminin | Femininumf ta [ta]; vor Vokalet | und u. stummem h ton; pluriel | Pluralpl tes [te]>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • dein(e)
    ton
    ton
examples
  • ton ami(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    dein(e) Freund(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    ton ami(e)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
  • à ton égard
    zu dir
    à ton égard
  • en ton honneur
    dir zu Ehren
    en ton honneur
  • hide examplesshow examples
entourer
[ɑ̃tuʀe]verbe transitif | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • umgeben (mit)
    entourer de
    entourer de
examples
  • entourerquelqu’un | jemand qn de ses bras
    jemanden umfassen
    entourerquelqu’un | jemand qn de ses bras
  • entourerquelqu’un | jemand qn d’égards (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    entourerquelqu’un | jemand qn d’égards (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • entourerquelque chose | etwas qc d’une ficelle
    etwas mit einer Schnur umwickeln
    entourerquelque chose | etwas qc d’une ficelle
  • hide examplesshow examples
examples
  • entourerquelque chose | etwas qc choses
    entourerquelque chose | etwas qc choses
  • entourerquelque chose | etwas qc arbres: maisonaussi | auch a.
    entourerquelque chose | etwas qc arbres: maisonaussi | auch a.
  • entourerquelque chose | etwas qc champs: fermeaussi | auch a.
    (rings) herumliegen um
    entourerquelque chose | etwas qc champs: fermeaussi | auch a.
  • hide examplesshow examples
examples
  • entourerquelqu’un | jemand qn personnes
    jemanden umgeben
    entourerquelqu’un | jemand qn personnes
  • entourerquelqu’un | jemand qn
    (ständig) um jemanden herum sein
    entourerquelqu’un | jemand qn
  • entourerquelqu’un | jemand qn (≈ s’occuper dequelqu’un | jemand qn) par extension | im weiteren Sinnepar ext
    entourerquelqu’un | jemand qn (≈ s’occuper dequelqu’un | jemand qn) par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • hide examplesshow examples
entourer
[ɑ̃tuʀe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • s’entourer de
    sich umgeben mit
    s’entourer de
procédé
[pʀɔsede]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Verfahrenneutre | Neutrum n
    procédé (≈ méthode)aussi | auch a. technique, technologie | TechnikTECH
    procédé (≈ méthode)aussi | auch a. technique, technologie | TechnikTECH
  • Methodeféminin | Femininum f
    procédé
    procédé
examples
examples
disposé
[dispoze]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <disposée>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • angeordnet
    disposé objets
    disposé objets
  • arrangiert
    disposé
    disposé
examples